Я спрашивала о собачке с "Титаника"

Ева Харт

Будучи крайне преданной французским бульдогам, я часто задавалась вопросом, являюсь ли я единственным человеком, который ждал сорок четыре года, чтобы завести собачку, а, может, это она завела меня? Как бы то ни было, она дала мне одиннадцать лет счастья. Почему я должна была ждать столь долго? Потому что я толком не могла никому объяснить, как выглядит французик, и мне показывали мопсов, бостонов, гриффонов, и даже пекинесов, когда я пробовала описать эту замечательную небольшую собачку, что я встретила на борту злополучного "Титаника".

Да, я - одна из очень немногих все еще остающихся в живых среди уцелевших в том ужасном бедствии и вспоминаю все очень ясно, хотя семьдесят лет прошли с той чудовищной ночи.

Я была единственным ребенком в семье и путешествовала с моими родителями, которые собирались поселиться в Канаде, намереваясь по пути несколько дней провести в Нью-Йорке. Моя мать, очень спокойная и счастливая женщина, имела предчувствие опасности с того времени, как было решено плыть, и она была очень озадачена относительно того, почему это ее вдруг внезапно посетило это чувство. Поскольку по мере приближения даты отплытия ее опасения возрастали, она умоляла моего отца отказаться от путешествия. У нас была заказана каюта на судне под названием "Филадельфия", но из-за забастовки команды это судно не отплывало, и нам предложили каюту на "Титанике". Самое большое и самое роскошное судно в мире; ах, как все наши друзья завидовали нам. Наконец моя мать узнала причину своего страха, и она рассказала моему отцу, что объявить судно непотопляемым - это разгневать Бога, и она была убеждена, что "Титаник" никогда не достигнет Нью-Йорка. Конечно, никто не слушал ее, но все, кто ее знал, были удивлены этим ее предупреждением, это было так на нее непохоже. Мы отплыли в среду, и как только мы оказались на борту, моя мать объявила о своем намерении бодрствовать по ночам и спать днем, поскольку она была убеждена, что независимо от того, что это будет, но произойдет это ночью.

Так, мне пришлось целыми днями быть под присмотром моего отца , и первым, что мы увидели, когда начали бродить по судну, была прелестная небольшая собачка. Я оставила мою собственную собаку в Англии с моей бабушкой, и была очень рада увидеть собаку на борту. Но, после моего собственного белого гладкошерстного фокстерьера, я должна признать, что меня поставил в тупик вид этой собачки, с ее плоской мордочкой и стоячими ушами. Мне не было никакого дела до того, какой породы была эта собачка, по крайней мере, до того момента, как мы вернулись с мамой в Англию после этого бедствия. Позднее, когда мой фокстерьер умер, я спрашивала о собачке с "Титаника", но поскольку моя мать не видела ее, она не знала, как выглядит французик. Я думаю, возможно, некоторые люди, которых мы спрашивали, считали, что я придумала все это, поскольку никто не знал, что я имею в виду.

Когда, наконец, в 1956 году я обрела мою Huffle Puffle, я была вне себя от радости, и, подобно всем владельцам французов, думаю, что она была самой умной, красивой и замечательной собакой на земле.

Автор с Dinkie May, она же Mrs Huffle Puffle. Заводчик: Миссис Уильямс. Англия. 1961

Как я тоскую без ее, даже теперь. Когда она была со мной, я брала ее с собой в мой офис каждый день, но теперь я уже стара и вышла на пенсию. Я больше не буду иметь другую, поскольку я не смогу вынести расставания с ней, когда мне придется уйти или уехать.

Сейчас уже так мало оставшихся в живых участников трагедии "Титаника", что меня постоянно приглашают на радио, телевидение и на встречи всех видов по всей стране. А в прошлом апреле я была в Филадельфии, которая мне очень понравилась.

Поскольку моя мать по ночам бодрствовала и была полностью одета, когда "Титаник" столкнулся с айсбергом, она немедленно разбудила моего отца, и мы очень скоро были уже на палубе. Причина, почему 1503 человека погибли той ночью, и мой отец среди них, состояла в том, что было недостаточно спасательных шлюпок. Нам удалось попасть в шлюпку, потому что мы были на палубе так скоро. Мой отец помог нам, затем отступил назад и помогал другим женщинам и детям, и мы никогда больше не видели его. Два с половиной часа прошло, прежде чем судно, наконец, погрузилось в волны, и хотя некоторые дети спали, я, конечно, не спала, так что видела весь этот ужас и слышала эти крики. Что случилось, когда лодки были уже далеко, никто не знает, но я всегда думала, что, возможно, мой отец разыскивал этого небольшого французика, кто знает?

 French Bullytin. Volume 1, nº 5 page 55. USA.1982

Перевод А.Заброда  питомник "Зон Мирэкл"

Использование данных материалов допускается только по согласованию с нами и с обязательной активной ссылкой на наш сайт!